Mega Guía de Partículas de Japonés (+Cuadro)

Entender el uso de las partículas en Japonés es uno de los desafíos más grandes del idioma.

Sin embargo, entender las reglas básicas de las partículas te va a ayudar muchísimo a mejorar rápidamente tu nivel de comprensión y tu capacidad de formular oraciones en Japonés.

Descarga el cuadro resumen

Puede ser medio confuso estudiar cada partícula por separado y buscar cada excepción a la regla. Por eso creé una lista con las partículas de Japonés más utilizadas junto con ejemplos y sus diferencias con partículas similares.

Un cuadro con las partículas más usadas del Japonés, resumido en un póster A3 para imprimir o guardar. Llenando tus datos recibirás el archivo por correo (por si acaso revisa tu casilla de spam por el correo de confirmación).

ACTUALIZACIÓN: Recibo muchos correos detallando que el sistema de registro está fallando. Les copio el link para que bajen el archivo directo mientras me fijo cuál es el problema técnico. Igualmente agradezco si se suscriben (el formulario de abajo debería funcionar), pronto habrá buenas nuevas de nosotros!

CLICK PARA BAJAR


Tabla de contenidos

Puedes hacer clic en cualquier link de la lista para saltar a la página de tu interés. Al ser un tema que alcanza a todos los niveles, vas a ver muchos links a otros posts que desarrollan los temas en mayor profundidad. Te invito a que explores cada uno de ellos.

Libros, Snacks, Regalos, Útiles, Bebidas, Maquillaje y Gadgets. A precio de Japón y con envío internacional.

¿Qué son las partículas?

Las “partículas” (助詞 joshi) siguen a una palabra para:

  1. Mostrar la relación de una idea con otra.
  2. Darle a la palabra que preceden cierto significado o connotación especial.

A diferencia de un verbo, las partículas no se pueden conjugar, escribiéndose de la misma manera sin importar en donde aparezcan en la oración.

Si bien el Español no utiliza partículas de la misma manera que el Japonés, algo similar podría ser la palabra “en”: “Como en la plaza” no es lo mismo que “Como la plaza”. “En” nos clarifica la relación entre la idea «Comer» y la idea «Plaza».


La partícula は (Tema)

Seguramente habrán aprendido que «watashi wa (tu nombre) desu» es una manera de decir «yo soy (nombre)».

El «wa» (escrito は «ha» y pronunciado «wa») no marca un sujeto ni significa «soy». Lo siguiente es una explicación bastante técnica pero es crucial para dejar de confundirse は con otras partículas.

Su función real es la de marcar un tema, ya sea introducir un nuevo tema o estamos reflotar un tema viejo.

Imaginemos una conversación. Entre quienes estamos hablando hay una «nube» común de ideas, en otras palabras el «contexto».

Ejemplo de la «nube común» (contexto)

Nosotros queremos presentarnos así que decimos el «Watashi wa (tu nombre) desu». Lo que estamos haciendo es cambiar el tema a «yo» e introduciendo nueva información (nuestro nombre).

Introduciendo un nuevo tema en el contexto.

Entender la función de es crucial para no confundírsela con la partícula siguiente, .


La partícula が (Sujeto)

La partícula が (ga) sí marca un sujeto. Para entender la diferencia con は (wa) veamos los siguientes ejemplos:

わたしPabloです。
Watashi WA Pablo desu.
Hablando de mí, Pablo.

わたしPabloです。
Watashi GA Pablo desu.
YO, Pablo.

A: だれパーティーにいきましたか?
Dare GA paatii ni ikimashitaka?
¿Quién fue a la fiesta?

B: わたしいきました。
Watashi GA ikimashita.
YO fui.

A diferencia de wa, ga hace foco en la información que la precede. No es mi amigo quien se llama Pablo, YO me llamo Pablo.

En el último ejemplo una persona pregunta «¿Quién fue a la fiesta?». Nosotros respondemos directamente a esa pregunta, no es una información que agregamos al paso. Por eso usamos が: YO fui.

Productos originales. Manga, Anime, Libros, Belleza, Dramas, Juegos, K-POP, J-POP, Elementos para Cosplay.

¿Cuál es la diferencia entre wa y ga?

Entonces, la diferencia de wa y ga puede explicarse que la primera marca un tema, enfatizando la información que sigue a wa, y ga marca un sujeto, enfatizando la información anterior a ga.

Si esta explicación todavía no resulta lo suficientemente clara, te invito a que revises el siguiente enlace con una explicación más detallada: La diferencia entre wa y ga

Asimismo, hay una lista con más usos de la partícula wa y ga que no cubrí aquí para no hacer la lectura tan pesada. Más información sobre wa y ga


La partícula も (También)

La partícula(mo) se usa para decir «también». Veamos el siguiente ejemplo:

たくろうさんにほんじんです。
Takurou san wa nihonjin desu.
Takurou es japonés.

みちこさんにほんじんです。
Michiko san mo nihonjin desu.
Michiko también es japonesa.

Es una partícula simple de usar, lo único importante de recordar es su orden.

なすびやさいです。たまねぎやさいです。
Nasubi wa yasai desu. Tamanegi mo yasai desu.
La berenjena es una verdura. La cebolla también es una verdura.

いぬすきです。ねこすきです。
Inu ga suki desu. Neko mo suki desu.
Me gustan los perros. También me gustan los gatos.

ゲームかいます。ジュースかいます。
Geemu wo kaimasu. Juusu mo kaimasu.
Compro un juego. También compro jugo.

せんたくしました。そうじしました。
Lavé la ropa. También hice la limpieza.


La partícula の (Posesión)

La partícula (no) indica posesión. Funciona de manera similar al ‘s del inglés. Veamos el siguiente ejemplo:

たけしほん。
Takeshi no hon.
El libro de Takeshi. (Takeshi’s book)

Con の (no) , siempre la idea principal va al final y lo que agrega más detalles a esa idea va al principio, al contrario del español. (Fijate en el ejemplo anterior la posición de «Takeshi»).

A su vez, en japonés no hay palabras como «mi», «tu», «nuestro», así que hay que escribir «yo», «vos», «nosotros» y sumarle el の (no).

わたしほん。
Watashi no hon.
Mi libro.

あなたほん。
Anata no hon.
Tu libro.

わたしたちほん。
Watashitachi no hon.
Nuestro libro.

Para más información sobre cómo usar la partícula の (no) ver el siguiente enlace: Cómo usar la partícula の (no)

Libros, Snacks, Regalos, Útiles, Bebidas, Maquillaje y Gadgets. A precio de Japón y con envío internacional.

La partícula で (Donde ocurre una acción)

La partícula (de) tiene dos principales usos:

  • Señalar el lugar donde se está desarrollando una acción.
  • Señalar el medio por el cual se logra algo.

Señalar el lugar donde se está desarrollando una acción

La partícula (de) indica que en dónde ocurre una acción. Como suele ser confundida con la partícula に (ni) para aclarar sus diferencias veamos el siguiente ejemplo:

がっこういきます。
Gakkou ni ikimasu.
Voy a la escuela.

がっこうべんきょうします。
Gakkou de benkyou shimasu.
Estudio en la escuela.

En la primera oración la escuela es el objetivo. En la segunda oración la escuela no es el objetivo sino el lugar donde se está desarrollando la acción (estudiar).

Señalar el medio por el se logra algo

La partícula (de) también puede ser usada para indicar el medio por el cual se logra algo. Veámoslo con los siguientes ejemplos:

えんぴつかきます。
Enpitsu de kakimasu.
Escribo con lápiz.

くるまいきます。
Kuruma de ikimasu.
Voy en auto.

Tanto enpitsu (lápiz) como kuruma (auto) son formas de realizar una acción (escribir o ir). Como ves, su uso es bastante amplio.


La partícula に (Lugar o tiempo)

La partícula (ni) sirve para señalar una dirección o tiempo.

レストランいきます。
Restoran ni ikimasu.
Ir al restaurante.

5じおきます。
Go ji ni okimasu.
Me despierto a las 5.

せんせいききます。
Sensei ni kikimasu.
Preguntar al profesor.

ひこうきのります。
Hikouki ni norimasu.
Subirse al avión.

ともだちあいます。
Tomodachi ni aimasu.
Encontrarse a un amigo


Cuándo no usar la partícula に

La partícula (ni) se usa para marcar tiempos, pero no todos los tiempos se marcan con (ni).

きんようびべんきょうします。
Kinyoubi ni benkyoushimasu.
Estudio el viernes.

7じいきます。
Shichi ji ni ikimasu.
Voy a las 7.

らいしゅうべんきょうします。
Raishuu benkyoushimasu.
Estudio la semana que viene.

あしたいきます。
Ashita ikimasu.
Estudio mañana

Cuando la referencia de tiempo cambia dependiendo de cuándo es “ahora” (Ej: “mañana”, la “semana que viene”, “ayer”, “el año que viene”) no se usa に (ni).

Si bien hay varios «7 hs.», «viernes», «diciembre», los mismos resultan referencias fijas. «Mañana», «la semana que viene», «ayer» son todas referencias cambiantes.

Productos originales. Manga, Anime, Libros, Belleza, Dramas, Juegos, K-POP, J-POP, Elementos para Cosplay.

La partícula へ (Dirección)

La partícula («he», pronunciado «e») es similar a la partícula (ni), pero su uso se encuentra restringido a lugares.

じむしょいきます。
Jimusho he ikimasu.
Ir a la oficina.

En términos de la impresión que deja usar una partícula sobre otra, (he) señala más una dirección que un punto en específico.

Cuando usamos (ni) estamos señalando una dirección o tiempo como si lo hiciéramos con el dedo, en cambio (he) es como si solamente estuviéramos marcando la dirección.

いえいきます。
Ie ni ikimasu.
Voy a la casa.

いえいきます。
Ie he ikimasu.
Voy hacia la casa.


La partícula を (Acción directa)

La partícula («wo», pronunciado «o») es utilizada cuando se está haciendo una acción sobre un objeto.

りんごたべます。
Ringo wo tabemasu.
Como una manzana.

かみきります。
Kami wo kirimasu.
Corto un papel.

Incluso verbos como «yomimasu» (leer) y «mimasu» (ver) son usados con la partícula を (wo)

しんぶんよみます。
Shinbun wo yomimasu.
Leo el diario.

えいがみます。
Eiga wo mimasu.
Miro una película.


La partícula と (Compañía y la palabra “y”)

La partícula と (to) tiene dos funciones principales:

  • Señalar con quién se hace algo (compañía)
  • Para enumerar objetos (como decir «y»)

Señalar con quién se hace algo

En este caso la partícula (to) funciona como un «con». Su uso es bastante simple. Lo único que considero que hay que prestar atención es con el verbo aimasu (encontrarse), que puede ser usado con (to) o (ni) dependiendo de la ocasión. Ver más sobre esto

せんせいはなします。
Sensei to hanasu.
Hablar con el profesor.

ともだちあいます。
Tomodachi to aimasu.
Encontrarse con un amigo.

Para enumerar objetos

En este caso la partícula (to) funciona como un «y».

ねこいぬがいます。
Neko to inu ga imasu.
Hay un gato y un perro.

りんごももをかいます。
Ringo to momo wo kaimasu.
Compro manzana y durazno.

Libros, Snacks, Regalos, Útiles, Bebidas, Maquillaje y Gadgets. A precio de Japón y con envío internacional.

La partícula や (“Y”)

La partícula («ya», pronunciado «ia») sirve para enumerar cosas así como
 (to), pero a diferencia de este último da la idea que hay más cosas de las que estoy contando (no las menciono para ahorrar palabras o porque no las considero importantes a la idea que quiero transmitir).

ねこいぬがいます。
Neko ya inu ga imasu.
Hay un gato y un perro. (hay más animales)

りんごももをかいます。
Ringo ya momo wo kaimasu.
Compro manzana y durazno. (compré más cosas)


Libros recomendados

Si sabés inglés un libro muy recomendado para entender en profundidad estas partículas (y como 50 más) es «A Dictionary of Japanese Particles» de Sue Kawashima. Muchas de las explicaciones escritas en esta guía fueron escritas gracias a la ayuda de este libro.

Si además quieres aprender gramática otro libro recomendado es «Dictionary of Advanced Japanese Grammar» por Seiichi Makino y Michio Tsutsui.


Otras dudas sobre partículas

Hay muchas excepciones y casos especiales en cuanto a partículas así que aquí hay enlaces a otros post que los explican:

¿Estas usando Ad-Block?

Si En Japonés te resulta de utilidad te invito a que veas otras formas de apoyar al sitio (varias gratuitas). ありがとうございます!

Formas de apoyar al sitio

Deja un comentario