¿Cuál es la diferencia entre に会う (ni au) y と会う (to au)? ¿Qué partícula uso?

Si bien en los libros de texto de japonés generalmente no se enseña la combinación と会う (to au), prefiriendo en su reemplazo に会う (ni au), ambas expresiones son correctas. Sin embargo, en términos de imagen mental, son completamente diferentes.

Si te interesan las Partículas de Japonés probablemente te interese mi Mega Guía de Partículas de Japonés, que cubre las partículas más importantes más un práctico cuadro para guardar o imprimir.

Para entender la diferencia entre に会う (ni au) y と会う (to au) primero debemos ver la diferencia entre y . Tomemos como ejemplo las siguientes oraciones:

田中(たなか)さん()います。
Tanaka san to aimasu.
Me encuentro con Tanaka.

田中(たなか)さん()います。
Tanaka san ni aimasu.
Me encuentro a Tanaka.


と = Hacer algo juntos

Cuando usamos estamos explicitando que el movimiento se provoca de los dos lados (Tanto Tanaka como yo). Por ejemplo, coordinar una cita o encuentro.


に = Desde un lugar hacia otro

Sin embargo, cuando usamos , no estamos especificando un movimiento de la otra parte. Tanaka puede moverse, pero para el caso no nos importa.

es usado frecuentemente cuando vamos a visitar a una persona o cuando nos encontramos con alguien por casualidad.

Estrellándose contra la pared

Cuando se usa el verbo butsukaru (chocar) se usa la partícula ni.

Una forma quizás más clara de entender la diferencia es con el ejemplo «El auto se estrella contra la pared«:

(くるま)(かべ)ぶつかる。
Kuruma ga kabe ni butsukaru.
El auto se estrella contra la pared.

En este caso se usa に como partícula y no, porque el último daría la idea de que la pared hizo un esfuerzo para estrellarse con la pared. El movimiento sólo se produjo desde el lado del auto.

¿ _ ()いに()きます?

Cuando usamos la estructura ()いに()きます (voy a encontrarme) la partícula que debemos usar es , ya que el movimiento se está produciendo desde nuestra parte.

彼女(かのじょ)()いに()きます。
Kanojo ni ai ni ikimasu.
Voy a encontrarme con mi novia.


¿Dudas con partículas?

Si te interesan las Partículas de Japonés probablemente te interese mi Mega Guía de Partículas de Japonés, que cubre las partículas más importantes más un práctico cuadro para guardar o imprimir.

¿Estas usando Ad-Block?

Si En Japonés te resulta de utilidad te invito a que veas otras formas de apoyar al sitio (varias gratuitas). ありがとうございます!

Formas de apoyar al sitio

Deja un comentario